KREATYWNOŚĆ

KONCEPT

VVENA Spełniaj swój pomysł

KULTURA

KONTEKSTY

VVENA Spełniaj swój pomysł

Rozważania początkującej tłumaczki (2)

VV Dodane przez VV
29-04-2013
w Wiadomości
Czas czytania: 2 min
0
Udostępnij na FacebookUdostępnij na TwitterUdostępnij na Whatsapp

Analizując wymienione w poprzedniej części tezy, nie sposób nie odnieść ich do praktyki przekładowej. Obrazową egzemplifikacją tego zjawiska jest przekład, wspomnianego już przeze mnie wcześniej, wiersza pt. Tygrys Williama Blake’a. Uświadamia ona przyszłemu tłumaczowi, iż nie należy bać się nowej, a nawet kompletnie odmiennej interpretacji danego tekstu, a co za tym idzie i odmiennego przekładu. Autor eseju pomaga wysunąć prawidłowe wnioski i jednocześnie skłania do głębszego rozważenia interpretacji tłumaczonego tekstu przed przystąpieniem do pracy. Nieuniknione jest jednak przejęcie odpowiedzialności za wygenerowany tekst, bo to tłumacz decyduje o jego spójności i odpowiednim dopasowaniu do kontekstu, co nierozerwalnie łączy się z uprzednią interpretacją.

Rozważanie Stanleya Fisha jest relewantne dla teorii przekładu, ponieważ z dużą siłą unaocznia konieczność otwarcia się na nowy sposób odczytywania tekstu. Nie należy jednak zapominać o tym, że prawo do nowej interpretacji rościć możemy jedynie wtedy, gdy idzie ona w parze z pewnością i niezachwianym przekonaniem o jej słuszności w opozycji do uprzedniej wersji.

Problem interpretacji dzieła jest złożony, ponieważ błędne zrozumienie tekstu przez tłumacza może doprowadzić do nieodpowiedniego zrozumienia go przed odbiorcę przekładu. W czasie tłumaczenia nie można zaprzestać myślenia o odbiorcy.

Przedstawiona w eseju Stanleya Fisha zmiana sposobu postrzegania dopasowania się tłumacza do potencjalnej publiki (odbiorca nieistotny staje się obiektem zainteresowania), która jest istotna dla praktyki przekładowej, ukazuje – moim zdaniem – mylność wcześniejszego toku rozumowania. Orientacja na czytelnika nie jest najistotniejszym elementem praktyki przekładowej, lecz z pewnością nieodzownym. Przewidując grono przypuszczalnych odbiorców, możemy uczynić tekst tłumaczenia bardziej „dopasowanym”.

Ogólnie rzecz ujmując, tekst Stanleya Fisha traktuje o wszelkich możliwych aspektach problemu interpretacji, a nie translacji samej w sobie, co mogłoby doprowadzić do przypuszczenia, iż nie odnosi się on do samej kwestii praktyki przekładu. Jednakże moim zdaniem może być pomocny – to jest w tym momencie trafniejsze stwierdzenie niż relewantny – w pracy (zwłaszcza początkującego) tłumacza. Jak wiadomo, każdego przekładu nie sposób nie zacząć od uprzedniej, chociażby wstępnej, interpretacji i oceny danego tekstu, dlatego uważam, iż esej Stanleya Fisha mógłby stanowić dobra „bazę” pod pracę przyszłego tłumacza, zwłaszcza w dziedzinie literatury pięknej. Przykłady przytoczone przez autora tej rozprawy mogą wprowadzać myśli tłumacza w kompletny chaos i konsternację, z drugiej zaś strony zmuszają do zdecydowanie bardziej interaktywnej pracy z tekstem oraz głębszego zastanowienia się nad jego potencjalną interpretacją w skutek tłumaczenia.

Konkluzja rozważania Stanleya Fisha w eseju Co czyni interpretację możliwą do przyjęcia? to stanowcze stwierdzenie, że wszelkie odnoszenie się przez krytyków do dzieła literackiego, jest jego interpretacją, „albowiem czy się to komuś podoba czy nie, nic innego czynić nie można (interpretation is the only game in town)”. Podobnie i tłumacz – oprócz technicznej strony swojej pracy – jest jedynie jednym z podmiotów gry przekładem.

 

Daria Kotowicz

daria.kotowicz@gmail.com

Tagi: lingwistyka
Poprzedni artykuł

20:00 Koncert Formacji CISZA JAK TA

Następny artykuł

Galerion 2013

Podobne Posty

Cywilizacja ma przeszłość
Blog

Cywilizacja ma przeszłość! Człowiek ma przyszłość?

Macie dość pustych naparzanek polityków w mediach publicznych i publicznie dostępnych, w których argumenty są zbyt często wypierane pustymi frazami...

Dodane przez VV
26-03-2023
Wiadomości

Rozważania początkującej tłumaczki (1)

Koniecznie przeczytajcie esej autorstwa Stanleya Fisha Co czyni interpretację możliwą do przyjęcia? Już samo sformułowanie tytułu jest dla mnie prowokacją...

Dodane przez VV
23-04-2013
Następny artykuł

Galerion 2013

Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

INSTAGRAM

Wybierz temat

architektura balet Bliżej Słowa coaching consulting crowdfunding digital edukacja film filozofia folklor fotografia grafika hobby jazz kreatywność książka kultura lingwistyka literatura malarstwo media muzyka networking obyczaje opera operetka pantomima performance plastyka podróże poezja proza replacing rysunek rzeźba rękodzieło społeczeństwo społeczność taniec teatr VVENA.PL wrapping wystawa śpiew

Wyszukiwarka

Brak wyników
Pokaż wszystkie wyniki

VVENA.PL

Inni ludzie chcą poznać Ciebie i Twoje pomysły. Nie dowiedzą się o Tobie i tym, co chcesz im zaproponować, jeśli im tego nie opowiesz. Sieć internetowa stwarza ku temu szczególnie wiele możliwości, bo nie jest tylko narzędziem działania, ale i miejscem spotkań. Zapraszam do VVENA.PL, gdzie nie tylko spełnisz Swój pomysł. Twój pomysł zaskoczy innych i będą go potrzebować jak żadnego innego.

INFORMACJE

Redaktor Naczelny – Krzysztof Kotowicz

ul. Zacisze 12/2
57 – 200 Ząbkowice Śląskie

NIP: 8871156554
REGON: 891508493
TEL: +48601181334
E-MAIL: info@vvena.pl

REKLAMA Z WENĄ

Użytkownicy internetu doskonale wiedzą, że reklama jest odbierana jak intruz. Zmuszanie Czytelnika, by zobaczył ogłoszenie coraz częściej przynosi skutek odwrotny. Portal VVENA.PL jest miejscem ekskluzywnej reklamy. Twój produkt, Twoją usługę, Twoją ofertę pozna wielu Czytelników i jednocześnie staniesz się mecenasem kreatywności.

WYRÓŻNIONE

INFLUENCING – jak mówić, aby być słyszanym?
WRAPPING – co to jest?
NETWORKING – jak bardzo potrzebny?
CONSULTING – dlaczego jest ważny?
REPLACING – masz na wszystko czas?
EARNING – jak zarobić na dobrym pomyśle?
COACHING – chcesz spełniać swój pomysł?

© 2013 - 2023 VVENA.PL - All rights reserved.
Polityka Prywatności

Brak wyników
Pokaż wszystkie wyniki

© 2013 - 2023 VVENA.PL - All rights reserved.
Polityka prywatności

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist